Carmen Flores

Carmen Flores

Seville

service icon
Bar & Lounge
service icon
Khám phá Kiến trúc
service icon
Tham quan thành phố
Ngôn ngữ:
Tiếng Anh
Cao cấp
Tiếng Tây Ban Nha
Bắt đầu
Tiếng Bồ Đồ Nha
Cao cấp
Dịch vụ hỗ trợ trẻ em:
Không
Dịch vụ hỗ trợ người khuyết tật:
Không
Cung cấp phương tiện di chuyển:
Không
SPANISH Me llamo Carmen y vivo en el Sur de España, en la bonita e histórica ciudad de Jerez, la cual adoro. Para mí es un orgullo enseñarles a los visitantes bonitos lugares de interés de la ciudad. Soy guía turístico y puedo contarte muchas historias relacionadas con una de las ciudades más antiguas del Occidente de Europa. Te garantizo que disfrutarás tu estancia en Jerez, ciudad famosa por sus vinos, el baile de los caballos, flamenco, arquitectura, cultura y unos de los más modernos y famosos circuitos de velocidad. ENGLISH My name is Carmen and I live in the South of Spain, in the beautiful old historic city of Jerez which I love, I also take great pride in taking visitors around the many famous sites. I am a tourist guide and I can tell many stories related to one of the oldest cities in the West of Europe. I assure you that you’ll enjoy your stay here in Jerez, the city of famous wines, sherry's, dancing horses, flamenco, architecture, and more modern the famous grand prix racing circuit for both cars and motorcycles. PORTUGUESE Meu nome é MariCarmen. Nasci e vivo aqui no sul da Espanha, na cidade de Jerez de La Frontera. Para mim é um prazer mostrar aos visitantes a minha cidade natal. Eu sou guia de turismo e eu posso contar muitas histórias relativas a esta cidade que é uma das mais antigas cidades da Europa Ocidental. Espero contribuir para que sua estadia em Jerez seja agradável e que ao final todos desejem voltar novamente. Esta cidade é famosa pelos seus vinhos, sherries, dança dos cavalos, flamenco, a cultura e o mais moderno e famoso autódromo da Espanha, que recebe frequentemente corridas de carros e motocicletas.
Bar & Lounge
Ẩm thực
Ruta de Tapas & Vinos - 4 HORAS Durante el recorrido visitaremos una de las Bodegas más famosas de Jerez, González Byass, y después iremos a tres bares diferentes donde degustaremos tapas típicas. Visita a la Bodega. La duración de la visita es de una hora y media proximadamente, un guía le enseñará las distintas bodegas y le explicará el proceso de crianza del vino de Jerez, la visita termina con degustación de vinos. Bar Las Cuadras. Este bar es el antiguo establo del palacio que está al lado, el Palacio de la Condesa de Casares, conservado como en el siglo XVIII. Sirven excelentes y tradicionales tapas. Bar El Chicharrón. En el interior hay parte de las muralas de las antiguas murallas que rodeaban la ciudad. Ofrecen exquisitos vinos y tapas. Tabanco El Pasaje. Uno de los bares más antiguos de Jerez, usado antiguamente como despacho de vinos. Se puede disfrutar de flamenco en directo a las 14:00 y a las 21:00 h. El precio del servicio incluye la visita guiada con una guía profesional. La Bodera y los vinos y tapas se pagan aparte. Visita a la bodega: 15,50 € (con degustación de dos vinos), 18,50 € (con degustación de dos vinos y tapas) Tapas con vino: 2,5€/cada una Tapas & Wines tour - 4 HOURS The tour consists of four stops, during which we will visit one of the most famous Winery in Jerez, González Byass, then more on the three different bars where we will taste typical local tapas. Winery visit. The duration of this tour is one and a half hour approximately; a guide will show you the different wineries indoors and explain to you the process of wine aging, the visit finishes with the tasting of wines. Bar Las Cuadras. This bar was the old stables for the palace adjacent to it, Countess Casares’ Palace, it has been stood as used in the XVIII century. They serve excellent and traditional tapas. Bar El Chicharrón. Part of these walls belongs to the ancient walls of the original fortified city. They offer exquisite wines and tapas. Tabanco El Pasaje. One of the most ancient bars in Jerez, it used to be a wine sale store. In the evening you might enjoy live flamenco music performed by local artists, starting around 14:00 and 21:00h. The price of the service includes a tourist tour by a professional guide. Winery and tapas&wine are paid apart. Winery: 15,50 € (with taste of two wines), 18,50 € (with taste of two wines and tapas) Tapas and wine: 2,5€/each one
Khám phá Kiến trúc
Tham quan
Descubre lo mejor de Jerez (Monumental)- 4 HORAS Disfrutaras de una de las ciudades más antiguas del Occidente de Europa, donde cada rincón y cada calle tiene una anécdota curiosa de la historia o una leyenda fasciante de la ciudad antigua. El tour comienza en la emblemática Plaza del Arenal, el corazón de la ciudad, continuamos visitando la ciudad amurallada hace algunos siglos. Pasearemos por las viejas calles y plazas hasta llegar a la Catedral y el Alcázar. Visitaremos el interior de ambos monumentos. El precio incluye la visita guiada por una guía profesional. Las entradas del Alcázar y de la Catedral se pagan aparte. Catedral: 5€/persona Alcázar Monumental: 5€/persona Discover the best of Jerez (Monumental & Winery) - 4 HOURS You will enjoy one of the oldest Western cities of Europe, where each street corner and street retains some curious anecdote of the history or a fascinating legend of this old city. The tour starts in the emblematic Plaza del Arenal, the heart of the city, from there the tour continues with a visit to in which the fortified city stood some centuries ago. We will walk around some of the old streets and squares until we arrive at the Cathedral and Alcázar. We will visit both monuments. The price includes a tourist tour by a professional guide. Tickets for the Alcázar and Cathedral are paid apart. Alcázar Monument: 5€/person Cathedral: 5€/person
Tham quan thành phố
Tham quan
Descubre lo mejor de Jerez (Monumental y Bodega)- 4 HORAS Disfrutaras de una de las ciudades más antiguas del Occidente de Europa, donde cada rincón y cada calle tiene una anécdota curiosa de la historia o una leyenda fasciante de la ciudad antigua. El tour comienza en la emblemática Plaza del Arenal, el corazón de la ciudad, continuamos visitando la ciudad amurallada hace algunos siglos. Pasearemos por las viejas calles y plazas hasta llegar a la Catedral y el Alcázar. Visitaremos una de las bodegas más famosas de Jerez, González Byas, donde un guía le enseñará las distintas bodegas y le explicará el proceso de crianza del vino de Jerez. La visita termina con degustación de vinos. El precio incluye la visita guiada por una guía profesional. Las entradas del Alcázar y de la Bodega se pagan aparte. Alcázar Monumental: 5€/persona Bodega: 15,50 € (con degustación de dos vinos), 18,50 € (con degustación de dos vinos y tapas) Discover the best of Jerez (Monumental & Winery) - 4 HOURS You will enjoy one of the oldest Western cities of Europe, where each street corner and street retains some curious anecdote of the history or a fascinating legend of this old city. The tour starts in the emblematic Plaza del Arenal, the heart of the city, from there the tour continues with a visit to in which the fortified city stood some centuries ago. We will walk around some of the old streets and squares until we arrive at the Cathedral and Alcázar. Then we will visit one of the most famous Winery in Jerez, González Byass, where a guide will show you the different wineries indoors and explain to you the process of wine aging, the visit finishes with the tasting of wines. Our visit will finish in the Plaza del Arenal. The price includes a tourist tour by a professional guide. Tickets for the Alcázar and Winery are paid apart. Alcázar Monument: 5€/person Winery: 15,50 € (with taste of two wines), 18,50 € (with taste of two wines and tapas)
Ngày nhận tour:
Ngày rảnh
Ngày bận
Ngày hiện tại
Ngày đã qua
Tháng 4 2026
CN
T2
T3
T4
T5
T6
T7
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
Đặt hướng dẫn viên
Từ $ 0 / 4 giờ